Не хочу быть полководцем - Страница 47


К оглавлению

47

— Может, за один и нет, а за сто точно, — уверенно заявил я. — У них там на островах народец насквозь продажный.

— За сто я и сам бы рожу выставил, — вздохнул Тимоха.

— На Дону битых не принимают, — заметил я. — Так что поедешь хоть и без ста рублей, зато с чистым и светлым ликом. Как раз за это время получишься сабельному бою.

— Я и так кой-чего могу, — возразил Тимоха.

Это была правда. Чуть ли не с первого дня моего пребывания у Воротынского Тимоха, держа в голове мечту вступить в казачье братство и не желая попасть туда необученным, принялся старательно осваивать сабельный бой с помощью ратных холопов князя.

Пока мы с ним обменивались мнениями по поводу учебы, англичанин вернулся. Держа в вытянутых руках увесистый мешочек, он почтительно протянул его мне. Я взвесил его на ладони, и моя правая бровь удивленно взлетела вверх.

— И это все?

— Здесь золото, — пояснил сэр Томас— Ровно половина долга, если не считать процентов, с уплатой которых, равно как и с выплатой второй половины, я бы почтительно попросил обождать. — И он учтиво склонил голову.

— Ну если почтительно, — вздохнул я, — то и впрямь можно обождать. — И вновь взвесил мешочек на ладони.

Странно. Неужели сюда вместилась половина многопудового долга? Очень странно.

— Если угодно, то мы можем перевесить все на твоих глазах, но тут без обмана — ровно семь фунтов, восемь унций и пять пфеннигов. Здесь даже больше положенного к отдаче почти на целых пять гранов,— не удержавшись, похвалился он своей щедростью, совершив непростительную ошибку.

Если бы я знал, что пять гранов составляет всего-то около трети грамма, то я бы ему еще поверил. Но это слово слишком созвучно более привычной для меня мере веса, и я решил, что он добавил пять граммов, а это уже припахивало аттракционом неслыханной щедрости со стороны торгового человека, притом не простого купца, но уроженца туманного Альбиона.

— Я все-таки пошлю человека за весами, — проявил он нездоровую инициативу и, не дождавшись моего одобрения, повернулся к одному из своих слуг, после чего я окончательно уверился в том, что дело нечисто.

И тут мне вновь вспомнился Ицхак. Льстило ему, что я так внимательно его слушаю. А у меня это привычка. Мне к людям положено внимание проявлять, профессия обязывает. Журналист — это в первую очередь уши, а перо потом. К тому же, как я уже говорил ранее, педагог из Ицхака был отличный, рассказывал он интересно, в том числе и о таких вещах, как монеты разных стран, — у кого лучше, у кого хуже, так что в памяти у меня осело изрядно его поучений. И я принялся в срочном порядке припоминать многочисленные наставления купца.

«Смотри внимательнее при покупке, потому что когда тебе станут отдавать сдачу, то могут попытаться надуть, подсунут польский грош, посчитав его за литовский, а это прямой убыток, ибо четыре литовских идут за пять польских. Поэтому, дабы не ошибиться, требуй чвораки, которые еще именуют барзесами, потому что их король изображен на чвораке с бородой. И я тебя умоляю — никогда не доверяй весу, ибо тот же полугрош весит вдвое больше, чем русская Новгородка, но серебра в нем на две трети вашей копейной деньги».

Кажется, не то. Нет тут ни литовских, ни польских грошей.

«Я тебе скажу, что и талер талеру рознь, но тут больше следует опасаться французов. Никогда не верь им, если они станут тебя уверять, будто дофинское экю по весу схоже с генридором. На самом деле они должны дать тебе в придачу к нему целых две деньги и полушку. А вот испанские пиастры лучше не бери, потому что у них и вовсе огромная разница с талером — не меньше трех алтын. Но вот что я тебе скажу…»

Не надо мне ничего говорить, потому что это тоже не подходит.

— А как ты считал? — как бы между прочим лениво осведомился я, выкладывая стопку блестящих кругляшков на одну из чаш. — По какому курсу?

— Известно, — надменно пожал плечами сэр Томас— Вот золотая крона. — Он показал мне кругляшок. — Она стоит пять серебряных шиллингов. Взвешиваем пять серебряных шиллингов, — он принялся ловко манипулировать чашами принесенных весов, — после чего выясняем, во сколько раз эти пять шиллингов тяжелее кроны, для чего накладываем их столько, чтобы весы уравнялись. — Он победно ткнул пальцем, показывая уравненные чаши. — Теперь считаем количество крон. Их у нас оказывается ровно сорок пять. Итог — одна часть золота равна пятнадцати серебром. — И снисходительный взгляд победителя.

Сверху вниз.

Как Александр Невский на крестоносцев, из тех, кто не утонул. Или Дмитрий Донской на татар после Куликова поля. Или Иоанн Грозный на бояр после очередной казни. Что, мол, приутихли?

Только я-то не пес-рыцарь. И не боярин… к сожалению. И не татарин. У меня в роду разве что поляк затесался, если по фамилии судить. Россошанский я, а не Худай-бек.

Словом, не понравился мне его взгляд. Еще не хватало, чтоб немытая Европа так на русича смотрела. Но ведь все правильно, не придерешься. Вон они, чаши. На одной пять шиллингов, на другой — семьдесят пять золотых кругляшков. Застыли чаши, не шелохнутся. Ровно. Выходит, не врет сэр Томас.

Но ведь что-то все равно неправильно. Да уж, плохо чувствовать себя в роли собаки, когда все понимаешь, но сказать не можешь. А если еще и не до конца понимаешь… Но где же этот Томас схитрил? И ведь говорил мне Ицхак как-то о них, что… Погоди-погоди…

«Но сильнее всего тебе надлежит опасаться англичан. Королева Елизавета имеет два больших достоинства — она умна и скупа. Недаром на ее серебряных шиллингах написано: „Posui Deum adjutorium meum“, что означает „Бога я поставил помощником своим“ и говорит о ее необычайной скромности. — На тонких губах Ицхака появляется легкая усмешка. — И я скажу, что этот бог действительно помогает ей и ее подданным немножечко обманывать, особенно при обмене. Они ведь что делают. Они…»

47